John Sir’s Daily Lesson #6 (约翰老师的每日一课:第6课)

Lesson #6:

(6 September 2018)

“Faint heart never won fair lady.”

(English) Meaning:

  1. Boldness is needed for a person to win the girl he loved. It is often used as an encouragement to a shy suitor (cf. ‘Fortune favours the bold’).
  2. None but the brave deserves the fair.

(繁)意思:【懦夫决不會得到美麗的姑娘】。引伸為:”只有勇敢的人才能博得美麗女子的愛情”或“美人愛勇者”。

(简)意思:

nuò

 fū jué huì dào

měi

de niɑng

引申为:”只有勇敢的人才能博得美丽女子的爱情”或“美人爱勇者”。

语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠

 

語音:英語/廣東話

 

More Learning: Nothing stake, nothing draw(不顶千里浪,哪来万斤鱼 )。

 

*************************************************

(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!

(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!

*** The End ***

Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品

 

上一课:第5课: “Faint heart never won fair lady.”

下一课:第7课: “Half a loaf is better than no bread.”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注