Lesson #19:
(19 September 2018)
“Sadness and Gladness succeed each other.”
(English) Meaning: There are bound to be happy and bad times in life.
(繁)意思:【人有悲歡離合】。也可以引伸為’人生有喜也有悲’。
(简)意思:
rén |
yǒu | bēi | huān | lí |
hé |
人 |
有 | 悲 | 欢 | 离 |
合 |
也可以引申为’人生有喜也有悲’。
语音:英语(John Hung)/普通话(范麗丹)
語音:英語/廣東話
Other Learning: He that talks much of his happiness summons grief. (’福之所在,禍必從之’。
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***
Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者范麗丹在本網站內的其他作品
.
上一课:第18课: “Rain before seven, fine before eleven.”
下一课:第20课:”Take away fuel, take away flame.”