Lesson #51:
(21 October 2018)
“Can the leopard change his spots?”
(English) Meaning:
- It’s hard to change one’s inborn character.
- People’s habits are hard to get rid of.
- cf. ‘A leopard can’t change its spots.’
(繁)意思:【花豹能改變牠身上的斑點嗎?】。也可以引伸為‘本性難移‘。
(简)意思:
huā |
bào | néng | gǎi | biàn | tā | |
花 |
豹 | 能 | 改 | 变 | 牠 | |
shēn | shàng | de | bān | diǎn | ma |
? |
身 | 上 | 的 | 斑 | 点 | 吗 |
? |
也可以引申为‘本性难移‘。
语音:英语(John Hung)/普通话(范麗丹)
語音:英語/廣東話
Opposite Meaning:
- Naughty boys sometimes make good men.(‘頑童常成才’)。
- Wanton kittens may make sober cats.
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***