Lesson #66:
(5 November 2018)
“Take heed of the snake in the grass.”
(English) Meaning: Be on your guard against treachery.
(繁)意思:【當心草中蛇】或“草裏防蛇”。也可以引伸為“警惕背叛行為”。
(简)意思:
dāng |
xīn | cǎo | zhōng | shé |
当 | 心 | 草 | 中 |
蛇 |
或“草里防蛇”。也可以引申为“警惕背叛行为”。
语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠)
語音:英語/廣東話
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***
Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品