John Sir’s Daily Lesson #66 (约翰老师的每日一课:第66课)

Lesson #66:

(5 November 2018)

“Take heed of the snake in the grass.”

(English) Meaning: Be on your guard against treachery.

(繁)意思:【當心草中蛇】或“草裏防蛇”。也可以引伸為“警惕背叛行為”。

(简)意思:

dāng

xīn cǎo zhōng shé

或“草里防蛇”。也可以引申为“警惕背叛行为”。

语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠

 

語音:英語/廣東話

*************************************************

(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!

(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!

*** The End ***

Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品

 

上一课:第65课:”Saving is getting.”

下一课:第67课:”Virtue is its own reward.”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据