John Sir’s Daily Lesson #81 (约翰老师的每日一课:第81课)

Lesson #81:

(20 November 2018)

“Least said soonest mended.”

(English) Meaning:

  1. ‘mended’ = ‘making amends for some misdeed.
  2. If one wishes to heal a quarrel, the best course is to stop speaking about the point at issue.
  3. Talking will only make things worse.
  4. Long explanations and apologies are of little use and tend to make matters worse.
  5. Similar sayings are: “Least said, soonest mended” and “The least said, the soonest mended”.

(繁)意思:【話少禍少】。也可以引伸為“多說無益”、“少說為妙”或“多說反壞事”。

(简)意思:

huà shào huò

shào

也可以引申为“多说无益”、“少说为妙”或“多说反坏事”。

语音:英语(John Hung)/普通话(范麗丹

 

語音:英語/廣東話

 

Other Learning:

  1. Forgive and forget. (“不念舊惡” / “不念旧恶”)
  2. Let bygones be bygones.(“既往不咎”)。

*************************************************

(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!

(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!

*** The End ***

Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者范麗丹在本網站內的其他作品
.

上一课:第80课:”Kill not the goose that lays the golden eggs.”

下一课:第82课:”Make yourself all honey and the flies will devour you.”

 

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注