(简体版)
這是美國把以下英文词语的定義:
deaf
這開頭小楷的d是「你是甚麼」,deafness是物理上描述的,就是你聽不到的「聾」意思,並有不同「聾」程度。例如我就是極度嚴重失聰。
Deaf
這開頭大楷的D是「你是誰」,Deafness是身份、文化、社區、表達方式等,因此你可以選deaf或者選Deaf,或者2個都選都可以的。
但是如果你是deaf不是Deaf的話,即是你是聽覺有問題,但不屬於「聾人」,像年老而聽覺能力退化,耳膜破而引起短暫失聰等。如果你是Deaf而不是deaf的話,即是你在聾人世界裡有一定的地位,例如手語翻譯,社工等,但你可能是個健聽人士。
hard of hearing (HoH)
如果你有時聽到有時聽不到就用這個字,例如你不是聾的,但有些聲音你是聽不到的,無論任可年齡或者不同背景的人士都可以用這字。(我想是任何人都可以用這字眼吧…)
Hearing Impaired
政府規定聾人的字眼,不過呢…我懶,鐘意寫deaf或者打deaf…除非寫信或者尊重場合時會用這字眼啦。
Signing Impaired
以手語溝通的聾人。
Late-deafened
後天而引起失聰的人。
Child of a Deaf Adult (CODA)
一個孩子的父或母是聾人的。
Deaf Child of a Deaf Adult (DCODA) or Deaf of Deaf (DOD)
一個聾孩子的父或母也是聾人的。
Signer
無論聾或是健聽的人懂打手語就叫它。
Oral
以唇讀溝通的聾人。
(完)
(內容來自《我係聾人,我有話講》)
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者 Kong Wan Ki 在本網站内的其他作品