1-name.png)
Lesson #6:
(6 September 2018)
“Faint heart never won fair lady.”
(English) Meaning:
- Boldness is needed for a person to win the girl he loved. It is often used as an encouragement to a shy suitor (cf. ‘Fortune favours the bold’).
- None but the brave deserves the fair.
(繁)意思:【懦夫决不會得到美麗的姑娘】。引伸為:”只有勇敢的人才能博得美麗女子的愛情”或“美人愛勇者”。
(简)意思:
nuò |
fū | jué | bù | huì | dé | dào |
懦 | 夫 | 决 | 不 | 会 | 得 |
到 |
měi |
lì | de | gū | niɑng | ||
美 | 丽 | 的 | 姑 |
娘 |
引申为:”只有勇敢的人才能博得美丽女子的爱情”或“美人爱勇者”。
语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠)
語音:英語/廣東話
More Learning: Nothing stake, nothing draw(不顶千里浪,哪来万斤鱼 )。
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***
Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品