1-name.png)
Lesson #46:
(16 October 2018)
“Velvet paws hide sharp claws.”
(English) Meaning: Be careful about those people who smile in your face but stab at the back.
(繁)意思:【笑裏藏刀】。
(简)意思:
xiào |
lǐ | cáng |
dāo |
笑 | 里 | 藏 |
刀 |
语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠)
語音:英語/廣東話
Opposite Meaning: A friend in need is a friend indeed.(’患難之交才是真朋友’ / 患难之交才是真朋友”)。
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***
Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品