1-name.png)
Lesson #53:
(23 October 2018)
“East or west, home is best.”
(English) Meaning:
- Wherever it is, there’s no place like home.
- However far you may travel from it, there’s no place like home.
- No matter how humble it may be, home is the place where one feels happiest.
(繁)意思:【東好西好,還是家裏最好】。也可以引伸為‘沒有比家更好的地方‘。
(简)意思:
dōng |
hǎo | xī | hǎo | , | |
东 |
好 | 西 | 好 | , | |
hái |
shì | jiā | lǐ | zuì |
hǎo |
还 | 是 | 家 | 里 | 最 |
好 |
也可以引申为‘没有比家更好的地方‘。
语音:英语(John Hung)/普通话(范麗丹)
語音:英語/廣東話
Other Learning:
- Dry bread at home is better than roast meat abroad.(‘作客固佳,在家更好’)。
- The smoke of a man’s own house is better than the fire of another.(“金窩銀窩,不如自己的草窩 / 金窝银窝,不如自己的草窝”、“龍床不如狗竇 / 龙床不如狗窦” )。
*************************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***