Lesson #90:
(29 November 2018)
“You cannot get blood out of a stone.”

(English) Meaning:
- ’blood’ = ‘human feeling’; a ‘stone’ = ‘a hard-hearted person’. The reference is to ‘avarice’.
- To ask the help of a person who is so full of greed and lust for wealth that he feels no sympathy at all for others is as useless as trying to get blood out of a stone.
(繁)意思:【石頭裏取不出血來】。也可以引伸為“冷酷的人不會產生同情心”。
(简)意思:
| shí | tóu | lǐ | qǔ | bù | chū | xuè |
lái |
| 石 | 头 | 里 | 取 | 不 | 出 | 血 |
来 |
也可以引申为“冷酷的人不会产生同情心”。
语音:英语(John Hung)/普通话(彭比惠)
語音:英語/廣東話
Other Learning: You cannot get water out of a stone.
*****************************************
(繁):大家明白了嗎?明天再續。謝謝!
(简):大家明白了吗?明天再续。谢谢!
*** The End ***
Note: Click here to continue browsing other lessons and writings of John Hung within this site
備註:點擊這裏可以繼續瀏覽作者彭比惠在本網站內的其他作品