1. 意思
“突感”是“突然感觉”的缩写,表示在某一瞬间,突然产生某种感受或情绪。这个词语常用在描述突如其来的情绪波动、感悟或直觉感受。
2. 汉语拼音
“突感”的拼音是 tū gǎn
3. 源出
“突感”是一个现代化的简略表达,属于网络流行语。它简化了“突然感觉”这种较长的说法,源自年轻人聊天中快速传递情感的需要,尤其在社交媒体或即时通讯中被广泛使用。
4. 同义词和反义词
- 同义词:突然感悟、陡然感到、猛然意识
- 反义词:长期感受、慢慢体会
5. 使用例子
- 看着毕业照,我突感时间过得好快。
- 听到那首老歌,我突感一种熟悉的温暖。
- 走在夜晚的街道上,我突感一阵孤独。
- 下班时,看到夕阳,我突感生活其实很美好。
- 在山顶看云海,我突感人类的渺小。
- 面对失败的现实,他突感自己还需更加努力。
- 离开老家时,我突感不舍和眷恋。
- 偶然翻开旧日记,我突感当年的天真无邪。
- 看完那部电影,我突感生活中需要更多的勇气。
- 深夜里,他突感责任重大,必须做出改变。
6. 中国人理解程度估计
- 年轻人(30岁以下):约85%(该词常见于网络表达)
- 中年人(30-50岁):约70%(部分人可能较少接触网络缩写)
- 老年人(50岁以上):约30%(普遍不熟悉此类新兴词汇)
- 总体估算:约65%
7. 比较接近的英语翻译
“突感”可以翻译为:
- Suddenly feel
- A sudden sense of
- A flash of realization
- Sudden awareness
- A momentary feeling
8. 英语翻译例子和中文对应
1. I suddenly felt a wave of nostalgia while looking at old photos.
o 看着旧照片,我突感一阵怀旧情绪。
2. A sudden sense of loneliness hit me as I walked home at night.
o 夜晚走回家时,我突感一阵孤独。
3. While standing on the mountain peak, I was struck by a sudden awareness of nature’s grandeur.
o 站在山顶上,我突感大自然的壮丽。
4. He had a flash of realization about his responsibilities after hearing the speech.
o 听完演讲后,他突感自己肩上的责任。
5. In that quiet moment, I suddenly felt life’s beauty.
o 在那个安静的瞬间,我突感生活的美好。
(完)
备注:点击这里可以继续浏览作者洪润华在本网站内的其他“学中文”作品